martedì 29 settembre 2009

Ci siamo


Non so come ma siamo di nuovo in attesa di Manualmente.
Domani c'è l'allestimento e dopodomani sarò lì ad aspettare i visitatori insieme a Laura, Emma ed Ewa.
Abbiamo moltissimo da raccontare di Cuore di Maglia. Ho voglia di rifare una bella esperienza come l'anno scorso, spero di ritrovare e conoscere "di pirsona pirsonalmente" molte persone già incontrate sul web.
Il programma di quest'anno è molto più semplice, nella tabella c'è tutto quello che faremo.

Ci saranno piccoli corsi a pagamento ed il ricavato andrà a Cuore di Maglia, il sabato mattina sarà dedicato ai bambini, tutti i pomeriggi ci sarà il knit cafè in cui potremo liberamente lavorare e chiacchierare insieme. Che dire ancora? Senza indugio vado a impacchettare i ferri!

martedì 22 settembre 2009

I'm a chatterbox

I joined Alanna for a Virtual Cappuccino, and we had a long chat. She made me feel comfortable, and slowed down her speech to make things easier for my italian ears.
We talked about the "Family Eat Together Night" event, but above all I told her everything about Madamaknit and Palazzo Madama. Join us into the bar!

PS: I borrowed ths picture from the Madamaknit Flickr Group, look at our work!


Eccola la lunga chiacchierata con Alanna che mi ha tenuta sulle spine per due sere, alla fine è andata! Ho provato a raccontare l'esperienza di Madamaknit ed esprimere l'entusiasmo suscitato del progetto. Entrate anche voi nel bar e prendete un Cappuccino virtuale insieme a noi!
PS: ho preso in presitito la foto dal gruppo Madamaknit su Flickr, guardate un po' che spettacolo!

lunedì 21 settembre 2009

Lettera

Gentile preside,
sono la mamma di un'alunna di terza media. Scrivo per esprimerle lo stupore ed il disappunto provati oggi nell'apprendere che in classe non si è osservato il raccoglimento per il lutto nazionale dichiarato a seguito dell'attentato in Afghanistan.
Non è per il rispetto di una consuetudine, non mi importa di condividere o rigettare una strategia politica, non voglio dividere il torto e la ragione, affermo soltanto la mia convinzione che i ragazzi di terza media debbano cominciare a guardare con più attenzione a questi avvenimenti.
Le tragedie del mondo scivolano nel nostro quotidiano come spettacoli e spesso anche noi adulti rischiamo l'assefuazione.
Credo che fermarsi un minuto per provare a spiegare, per suscitare interrogativi, per riflettere su una realtà così distante da sembrare una fiction, ma oggi drammaticamente presente nella vita delle famiglie colpite e nell'intera società italiana, sia un dovere a cui genitori e insegnanti non possono sottrarsi.

sabato 19 settembre 2009

Non per caso

Forse non è per caso che ci siamo ritrovate dopo due anni. La scusa è sempre quella, (let's knit together my friend) ma in fondo c'è il desiderio di vincere le migliaia di chilometri e di incrociare un'altra volta le nostre strade. Kathryn stavolta non arriva da Washington ma da Nizza, praticamente dietro l'angolo, e l'accompagna sua nipote McKenzie.
Il mio tinello è in ordine ... però ... sarà meglio il salotto cittadino, Palazzo Madama, dove ormai mi sento a casa. L'occasione è unica e mi faccio accompagnare da mia mamma e dalle bimbe, viene anche Ursula che è testimone di tutto quello che a Torino abbiamo fatto con la scusa del knitting da quel giorno di ottobre del 2007.

Sono orgogliosa ed intimidita allo stesso tempo per questo filo robusto che non si spezza e continua ad intrecciarsi di qua e di là dell'oceano. Chissà che dall'incontro di oggi tra Kathryn, Enrica la direttrice del museo, e Carlotta assistente curatrice, non nasca il progetto del primo ponte ai ferri tra Torino e Washington!


Maybe it's not by chance that we met again after two years. We're telling ourselves the old excuse (facciamo la maglia insieme, amica mia) but the truth is we want to win against the thousands miles that divide us and cross our paths once more. This time Kathryn comes from Nice, right behind the corner, and she's with her niece McKenzie.
My living-romm is tidy...but ... our city drawing room Palazzo Madama , where now I feel at home, will be much better. It's a great chance we have so I'm glad to have with me my mum, the girls and Ursula, who shared everything we did on the knitting front since that day in October 2007.

I'm proud and shy at the same time thinking that this strong thread didn't break and keeps on weaving across the ocean. Who knows, maybe out of this unexpected encounter between Kathryn, Enrica, the museum director, and Carlotta, the assistant curator, will spring up the project of the first knitted bridge linking Torino to Washington!

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails