sabato 28 novembre 2009

1° Dicembre

Non sono scappata via col mio fagotto di ferri e gomitoli! Sono al lavoro con loro due in allegra frenesia per prepararvi una bella sorpresa. Vi aspettiamo il primo Dicembre su Cuore di Maglia.

I didn't run away with my bundle of needles and skeins! I'm working with both of them in a cheerful frenzy to give you a nice surprise. We are waiting for you on December 1st at Cuore di Maglia.

sabato 14 novembre 2009

Bombe!

NB: le dosi sono massicce, per 130 bombe!

INGREDIENTI:

1 kg di mandorle pelate, tostate e tritate
400 g di pan di spagna sbriciolato
100 g di liquore dolce
sciroppo ottenuto sciogliendo sul fuoco 400 g di acqua + 400 g di zucchero
500 g cioccolato fondente fuso
granella colorata

In una terrina capiente unire mandorle + pan di spagna + liquore
impastare aggiungendo la quantità di sciroppo necessaria per una buona consistenza
formare con le mani delle bombette della dimensione di una palla di mozart (!!)
Sciogliere il cioccolato passarvi una alla volta le bombette prima di disporle sul piatto di portata, decorare con granella colorata.


Ingredients make nearly 130 chocolate bombs!

1 kg (2 lb) peeled, toasted and minced almonds
400 g (14 oz) crumbled cake
100 g (3.5 fl oz) sweet liquor
syrup (melt 400 g (14 oz) sugar + 400 g (14 fl oz) water)
500 gr (1lb) plain chocolate
nonpareil pellet

Mix crumbled cake and minced almonds with the liquor. Gradually add the syrup until dough is fairly firm. Shape dough into little balls. Melt chocolate into a small pan and roll the balls using a teaspoon until they are completely covered. Spread nonpareil pellet to garnish and let dry.


lunedì 9 novembre 2009

New wave



Pattern : Wave by Rebecca Hatcher
Yarn: Rowan Colourscape chunky by Kaffe Fasseth. My favourite fall colours! This absolutely faboulos skein was a souvenir de Paris!

domenica 8 novembre 2009

Spietato

Difficile credere che ancora qualcosa si possa aggiungere alle vicende dei protagonisti dopo due simili avventure. Senza pietà alcuna per i suoi personaggi e per i lettori l'autore ha confezionato la terza trappola ... ed io ci sono già cascata!

Hard to believe that anything else could be added to the misfortunes of his protagonists after the first two stories, but the author was pitiless. Without mercy towards his readers too he wrote the third trap .... and by now I'm framed!

sabato 7 novembre 2009

Avventura

Meraviglia delle meraviglie! Non si sapeva dove guardare!
I quadrati li ho visti aumentare un pò alla volta, mese dopo mese.
All'inizio erano beige e marrone, i primi fatti a punto riso, venuti fuori quasi timidamente recuperando la memoria di quel banale diritto e rovescio che molte avevano quasi dimenticato.

Poi, quasi senza accorgercene, abbiamo imboccato una rotta ignota, prendendo spunto l'una dall'altra, e procedendo all'avventura. Non mi viene un termine più adatto!
Abbiamo lavorato senza il vincolo della funzione, del colore che sta bene, del filato giusto, semplicemente osando!

Non è una sciarpa, un poncho, un cappello. Non ha una misura, un destinatario, uno scopo.
E' un gioco di fantasia. E' una scatola di colori e un foglio bianco che ognuno ha riempito un po'.
I miei quadrati sono là e io ne sono fiera!

A masterpiece! Today it was really difficult to focus on details!
I saw squares grow slowly month after month.
The first ones were beige and brown in moss stitch, knitted almost bashfully while people were trying to remember how to knit and purl.

Soon after without even realizing it we were bound for the unknown, we ventured out taking inspiration one from the other.
We worked without any restriction, not worrying about function, colours, matching. We simply dared!
It's not a scarf, or a cape, or a hat. It has no size, addressee, purpose.
It's just a game of fancy.
It's a box of colours and a blank sheet that everybody helps to fill.

My squares are in that bunch and I'm proud of this!

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails